Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 3:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 3:3 For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. King James
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight. American Standard
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he of whom Isaiah the prophet said, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight. Basic English
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight. Updated King James
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. for this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths.' Young's Literal
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of the Lord, make straight his paths. Darby
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Webster
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, "The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight." World English
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he that was spoken of by Isaias the prophet, saying: A voice of one crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths. Douay Rheims
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. hic est enim qui dictus est per Esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius Jerome's Vulgate
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, "The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight." Hebrew Names
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. Porque éste es aquel del cual fué dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, Enderezad sus veredas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. Porque éste es aquel del cual fue dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto; aparejad el camino del Señor, enderezad sus veredas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said,
    "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS,
    'MAKE READY THE WAY OF THE LORD,
    MAKE HIS PATHS STRAIGHT!'"
New American Standard Bible©
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. This is he who was mentioned by the prophet Isaiah when he said, The voice of one crying in the wilderness (shouting in the desert), Prepare the road for the Lord, make His highways straight (level, direct). See: Isa. 40:3. Amplified Bible©
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. Jean est celui qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète, lorsqu`il dit: C`est ici la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. Car c'est ici celui dont il a été parlé par Ésaïe le prophète, disant: "Voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du *Seigneur, faites droits ses sentiers". John Darby (French)
For [1063] this [3778] is he [2076] that was spoken [4483] of by [5259] the prophet [4396] Esaias [2268], saying [3004], The voice [5456] of one crying [994] in [1722] the wilderness [2048], Prepare ye [2090] the way [3598] of the Lord [2962], make [4160] his [846] paths [5147] straight [2117]. Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto; Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top