Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 27:42 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 27:42 He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. King James
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him. American Standard
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. A saviour of others, he has no salvation for himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will have faith in him. Basic English
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Updated King James
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. `Others he saved; himself he is not able to save! If he be King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him; Young's Literal
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will believe on him. Darby
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others; himself he cannot save. If he is King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Webster
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. "He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him. World English
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He saved others; himself he cannot save. If he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. Douay Rheims
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex Israhel est descendat nunc de cruce et credemus ei Jerome's Vulgate
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. "He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him. Hebrew Names
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. á otros salvó, á sí mismo no puede salvar: si es el Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, y creeremos en él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. A otros salvó, a sí mismo no puede salvar; si es el Rey de Israel, descienda ahora del madero, y creeremos a él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him. New American Standard Bible©
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. He rescued others from death; Himself He cannot rescue from death. He is the King of Israel? Let Him come down from the cross now, and we will believe in and acknowledge and cleave to Him. Amplified Bible©
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! S`il est roi d`Israël, qu`il descende de la croix, et nous croirons en lui. Louis Segond - 1910 (French)
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. Il a sauvé les autres, il ne peut pas se sauver lui-même; s'il est le roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui. John Darby (French)
He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. If [1487] he be [2076] the King [935] of Israel [2474], let him [2597] now [3568] come down [2597] from [575] the cross [4716], and [2532] we will believe [4100] him [846]. A outros salvou; a si mesmo não pode salvar. Rei de Israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top