Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him. |
King James |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him. |
American Standard |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said to him, Friend, do that for which you have come. Then they came and put hands on Jesus, and took him. |
Basic English |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said unto him, Friend, wherefore are you come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him. |
Updated King James |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
and Jesus said to him, `Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him. |
Young's Literal |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
But Jesus said to him, My friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him. |
Darby |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said to him, Friend, Why art thou come? Then they came, and laid hands on Jesus, and took him. |
Webster |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him. |
World English |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come? Then they came up, and laid hands on Jesus, and held him. |
Douay Rheims |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
dixitque illi Iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in Iesum et tenuerunt eum |
Jerome's Vulgate |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Yeshua said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Yeshua, and took him. |
Hebrew Names |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Y Jesús le dijo: Amigo, ¿á qué vienes? Entonces llegaron, y echaron mano á Jesús, y le prendieron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces llegaron, y echaron mano a Jesús, y le prendieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him. |
New American Standard Bible© |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Jesus said to him, Friend, for what are you here? Then they came up and laid hands on Jesus and arrested Him. |
Amplified Bible© |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Jésus lui dit: Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s`avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Et Jésus lui dit: Ami, pourquoi es-tu venu? Alors, s'étant approchés, ils mirent les mains sur Jésus et se saisirent de lui. |
John Darby (French) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], Friend [2083], wherefore [1909] [3739] art thou come [3918]? Then [5119] came they [4334], and laid [1911] hands [5495] on [1909] Jesus [2424], and [2532] took [2902] him [846]. |
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Nisto, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus, e o prenderam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |