Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. |
King James |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words. |
American Standard |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And he went away from them again, and a third time said the same prayer. |
Basic English |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. |
Updated King James |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word; |
Young's Literal |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing. |
Darby |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. |
Webster |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words. |
World English |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And leaving them, he went again: and he prayed the third time, saying the selfsame word. |
Douay Rheims |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words. |
Hebrew Names |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
Y dejándolos fuése de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
Y dejándolos se fue de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
So, leaving them again, He went away and prayed for the third time, using the same words. |
Amplified Bible© |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
Il les quitta, et, s`éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
Et les laissant, il s'en alla de nouveau, et pria une troisième fois, disant les mêmes paroles. |
John Darby (French) |
And [2532] he left [863] them [846], and went away [565] again [3825], and prayed [4336] [1537] the third time [5154], saying [2036] the same [846] words [3056]. |
Deixando-os novamente, foi orar terceira vez, repetindo as mesmas palavras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |