Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. |
King James |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents. |
American Standard |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take away, then, his talent and give it to him who has the ten talents. |
Basic English |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take therefore the talent from him, and give it unto him which has ten talents. |
Updated King James |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
`Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents, |
Young's Literal |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take therefore the talent from him, and give it to him that has the ten talents: |
Darby |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take therefore the talent from him, and give it to him who hath ten talents. |
Webster |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents. |
World English |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take ye away therefore the talent from him, and give it to him that hath ten talents. |
Douay Rheims |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talenta |
Jerome's Vulgate |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents. |
Hebrew Names |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Quitadle pues el talento, y dadlo al que tiene diez talentos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.' |
New American Standard Bible© |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
So take the talent away from him and give it to the one who has the ten talents. |
Amplified Bible© |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents; |
John Darby (French) |
Take [142] therefore [3767] the talent [5007] from [575] him [846], and [2532] give [1325] it unto him which hath [2192] ten [1176] talents [5007]. |
Tirai-lhe, pois, o talento e dai ao que tem os dez talentos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |