Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 25:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 25:26 [1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: King James
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; American Standard
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: But his lord in answer said to him, You are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed, and make profits for which I have done no work, Basic English
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not scattered: Updated King James
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: `And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter! Young's Literal
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered; Darby
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: His lord answered and said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I have not sown, and gather where I have not strewed: Webster
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. World English
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed: Douay Rheims
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: respondens autem dominus eius dixit ei serve male et piger sciebas quia meto ubi non semino et congrego ubi non sparsi Jerome's Vulgate
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. Hebrew Names
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: Y respondiendo su señor, le dijo: Malo y negligente siervo, sabías que siego donde no sembré y que recojo donde no esparcí; Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: Y respondiendo su señor, le dijo: Siervo malo y negligente, sabías que siego donde no sembré y que recojo donde no esparcí; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. New American Standard Bible©
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: But his master answered him, You wicked and lazy and idle servant! Did you indeed know that I reap where I have not sowed and gather [grain] where I have not winnowed? Amplified Bible©
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: Son maître lui répondit: Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne où je n`ai pas semé, et que j`amasse où je n`ai pas vanné; Louis Segond - 1910 (French)
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: Et son maître, répondant, lui dit: Méchant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et que je recueille où je n'ai pas répandu, John Darby (French)
[1161] His [846] lord [2962] answered [611] and said [2036] unto him [846], Thou wicked [4190] and [2532] slothful [3636] servant [1401], thou knewest [1492] that [3754] I reap [2325] where [3699] I sowed [4687] not [3756], and [2532] gather [4863] where [3606] I have [1287] not [3756] strawed [1287]: Ao que lhe respondeu o seu senhor: Servo mau e preguiçoso, sabias que ceifo onde não semeei, e recolho onde não joeirei?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top