Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 25:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 25:23 His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. King James
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord. American Standard
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord. Basic English
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord. Updated King James
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. `His lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord. Young's Literal
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Darby
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said to him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Webster
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.' World English
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Douay Rheims
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tui Jerome's Vulgate
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.' Hebrew Names
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. Su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré: entra en el gozo de tu señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. Su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. "His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' New American Standard Bible©
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. His master said to him, Well done, you upright (honorable, admirable) and faithful servant! You have been faithful and trustworthy over a little; I will put you in charge of much. Enter into and share the joy (the delight, the blessedness) which your master enjoys. Amplified Bible©
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. Son maître lui dit: C`est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maître. Louis Segond - 1910 (French)
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. Son maître lui dit: Bien, bon et fidèle esclave; tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup: entre dans la joie de ton maître. John Darby (French)
His [846] lord [2962] said [5346] unto him [846], Well done [2095], good [18] and [2532] faithful [4103] servant [1401]; thou hast been [2258] faithful [4103] over [1909] a few things [3641], I will make [2525] thee [4571] ruler [2525] over [1909] many things [4183]: enter thou [1525] into [1519] the joy [5479] of thy [4675] lord [2962]. Disse-lhe o seu senhor: Muito bem, servo bom e fiel; sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top