Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 24:42 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 24:42 Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. King James
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh. American Standard
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come. Basic English
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore: for all of you know not what hour your Lord does come. Updated King James
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. `Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come; Young's Literal
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord comes. Darby
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore; for ye know not what hour your Lord cometh. Webster
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes. World English
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch ye therefore, because ye know not what hour your Lord will come. Douay Rheims
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit Jerome's Vulgate
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes. Hebrew Names
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Velad pues, porque no sabéis á qué hora ha de venir vuestro Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Velad pues, porque no sabéis a qué hora ha de venir vuestro Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. "Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming. New American Standard Bible©
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Watch therefore [give strict attention, be cautious and active], for you do not know in what kind of a day [whether a near or remote one] your Lord is coming. Amplified Bible©
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. Louis Segond - 1910 (French)
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Veillez donc; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient. John Darby (French)
Watch [1127] therefore [3767]: for [3754] ye know [1492] not [3756] what [4169] hour [5610] your [5216] Lord [2962] doth come [2064]. Vigiai, pois, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top