Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. |
King James |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her. |
American Standard |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
When they come back from the dead, then, whose wife will she be of the seven? because they all had her. |
Basic English |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. |
Updated King James |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
therefore in the rising again, of which of the seven shall she be wife -- for all had her?' |
Young's Literal |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
In the resurrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her? |
Darby |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? for they all had her. |
Webster |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her." |
World English |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
At the resurrection therefore whose wife of the seven shall she be? for they all had her. |
Douay Rheims |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
in resurrectione ergo cuius erit de septem uxor omnes enim habuerunt eam |
Jerome's Vulgate |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her." |
Hebrew Names |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? porque todos la tuvieron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
En la resurrección pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer? Porque todos la tuvieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
"In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her." |
New American Standard Bible© |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Now, in the resurrection, to which of the seven will she be wife? For they all had her. |
Amplified Bible© |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? Car tous l`ont eue. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Dans la résurrection donc, duquel des sept sera-t-elle la femme, car tous l'ont eue? |
John Darby (French) |
Therefore [3767] in [1722] the resurrection [386] whose [5101] wife [1135] shall she be [2071] of the seven [2033]? for [1063] they all [3956] had [2192] her [846]. |
Portanto, na ressurreição, de qual dos sete será ela esposa, pois todos a tiveram? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |