Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you? |
King James |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you? |
American Standard |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus, stopping, sent for them, and said, What would you have me do to you? |
Basic English |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stood still, and called them, and said, What will all of you that I shall do unto you? |
Updated King James |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye `that' I may do to you?' |
Young's Literal |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus, having stopped, called them and said, What will ye that I shall do to you? |
Darby |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do to you? |
Webster |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Jesus stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?" |
World English |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stood, and called them, and said: What will ye that I do to you? |
Douay Rheims |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
et stetit Iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobis |
Jerome's Vulgate |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Yeshua stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?" |
Hebrew Names |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Y parándose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Y parándose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?" |
New American Standard Bible© |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
And Jesus stopped and called them, and asked, What do you want Me to do for you? |
Amplified Bible© |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Jésus s`arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
Et Jésus, s'arrêtant, les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse? |
John Darby (French) |
And [2532] Jesus [2424] stood still [2476], and called [5455] them [846], and [2532] said [2036], What [5101] will ye [2309] that I shall do [4160] unto you [5213]? |
E Jesus, parando, chamou-os e perguntou: Que quereis que vos faça? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |