Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
King James |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
American Standard |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And it was made clear to them by God in a dream that they were not to go back to Herod; so they went into their country by another way. |
Basic English |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
Updated King James |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region. |
Young's Literal |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And being divinely instructed in a dream not to return to Herod, they departed into their own country another way. |
Darby |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
Webster |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. |
World English |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And having received an answer in sleep that they should not return to Herod, they went back another way into their country. |
Douay Rheims |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
et responso accepto in somnis ne redirent ad Herodem per aliam viam reversi sunt in regionem suam |
Jerome's Vulgate |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. |
Hebrew Names |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Y siendo avisados por revelación Divino en sueños que no volviesen a Herodes, se volvieron a su tierra por otro camino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way. |
New American Standard Bible© |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
And receiving an answer to their asking, they were divinely instructed and warned in a dream not to go back to Herod; so they departed to their own country by a different way. |
Amplified Bible© |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Puis, divinement avertis en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Et étant avertis divinement, en songe, de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirèrent dans leur pays par un autre chemin. |
John Darby (French) |
And [2532] being warned of God [5537] in [2596] a dream [3677] that they should [344] not [3361] return [344] to [4314] Herod [2264], they departed [402] into [1519] their own [846] country [5561] another [1223] [243] way [3598]. |
Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |