Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 2:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 2:11 And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. King James
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And they came into the house and saw the young child with Mary his mother; and they fell down and worshipped him; and opening their treasures they offered unto him gifts, gold and frankincense and myrrh. American Standard
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And they came into the house, and saw the young child with Mary, his mother; and falling down on their faces they gave him worship; and from their store they gave him offerings of gold, perfume, and spices. Basic English
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh. Updated King James
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. and having come to the house, they found the child with Mary his mother, and having fallen down they bowed to him, and having opened their treasures, they presented to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh, Young's Literal
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And having come into the house they saw the little child with Mary his mother, and falling down did him homage. And having opened their treasures, they offered to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh. Darby
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And when they had come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshiped him: and when they had opened their treasures, they presented to him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. Webster
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. World English
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And entering into the house, they found the child with Mary his mother, and falling down they adored him; and opening their treasures, they offered him gifts; gold, frankincense, and myrrh. Douay Rheims
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. et intrantes domum invenerunt puerum cum Maria matre eius et procidentes adoraverunt eum et apertis thesauris suis obtulerunt ei munera aurum tus et murram Jerome's Vulgate
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. They came into the house and saw the young child with Miriam, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. Hebrew Names
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones: oro, e incienso y mirra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh. New American Standard Bible©
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. And on going into the house, they saw the Child with Mary His mother, and they fell down and worshiped Him. Then opening their treasure bags, they presented to Him gifts--gold and frankincense and myrrh. Amplified Bible©
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et l`adorèrent; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l`or, de l`encens et de la myrrhe. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. Et étant entrés dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mère; et, se prosternant, ils lui rendirent hommage; et ayant ouvert leurs trésors, ils lui offrirent des dons, de l'or, et de l'encens, et de la myrrhe. John Darby (French)
And [2532] when they were come [2064] into [1519] the house [3614], they saw [2147] [1492] the young child [3813] with [3326] Mary [3137] his [846] mother [3384], and [2532] fell down [4098], and worshipped [4352] him [846]: and [2532] when they had opened [455] their [846] treasures [2344], they presented [4374] unto him [846] gifts [1435]; gold [5557], and [2532] frankincense [3030], and [2532] myrrh [4666]. E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top