Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 19:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 19:6 Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. King James
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. American Standard
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. So that they are no longer two, but one flesh. Then let not that which has been joined by God be parted by man. Basic English
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Wherefore they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder. Updated King James
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.' Young's Literal
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. Darby
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Wherefore they are no more two, but one flesh. Therefore what God hath joined together, let not man put asunder. Webster
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart." World English
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder. Douay Rheims
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo Deus coniunxit homo non separet Jerome's Vulgate
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart." Hebrew Names
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Así que, no son ya más dos, sino una carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. "So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate." New American Standard Bible©
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder (separate). Amplified Bible©
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l`homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Ainsi, ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Ce donc que Dieu a uni, que l'homme ne le sépare pas. John Darby (French)
Wherefore [5620] they are [1526] no more [3765] twain [1417], but [235] one [3391] flesh [4561]. What [3739] therefore [3767] God [2316] hath joined together [4801], let [5563] not [3361] man [444] put asunder [5563]. Assim já não são mais dois, mas um só carne. Portanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top