Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 19:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 19:17 And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. King James
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments. American Standard
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said to him, Why are you questioning me about what is good? One there is who is good: but if you have a desire to go into life, keep the rules of the law. Basic English
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said unto him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God: but if you will enter into life, keep the commandments. Updated King James
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said to him, `Why me dost thou call good? no one `is' good except One -- God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.' Young's Literal
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments. Darby
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And he said to him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. Webster
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. He said to him, "Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments." World English
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Who said to him: Why asketh thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments. Douay Rheims
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus Deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandata Jerome's Vulgate
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. He said to him, "Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments." Hebrew Names
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Y él le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno sino uno, es á saber, Dios: y si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Y él le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno sino uno, es a saber, Dios; y si quieres entrar a la vida, guarda los mandamientos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And He said to him, "Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments." New American Standard Bible©
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. And He said to him, Why do you ask Me about the perfectly and essentially good? There is only One Who is good [perfectly and essentially]--God. If you would enter into the Life, you must continually keep the commandments. Amplified Bible©
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Il lui répondit: Pourquoi m`interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Et il lui dit: Pourquoi m'interroges-tu touchant ce qui est bon? Un seul est bon. Mais si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements. John Darby (French)
And [1161] he said [2036] unto him [846], Why [5101] callest thou [3004] me [3165] good [18]? there is none [3762] good [18] but [1508] one [1520], that is, God [2316]: but [1161] if [1487] thou wilt [2309] enter [1525] into [1519] life [2222], keep [5083] the commandments [1785]. Respondeu-lhe ele: Por que me perguntas sobre o que é bom? Um só é bom; mas se é que queres entrar na vida, guarda os mandamentos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top