Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. |
King James |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. |
American Standard |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever, then, will make himself as low as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. |
Basic English |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. |
Updated King James |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens. |
Young's Literal |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens; |
Darby |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. |
Webster |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. |
World English |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven. |
Douay Rheims |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caelorum |
Jerome's Vulgate |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. |
Hebrew Names |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Así que, cualquiera que se abajare como este niño, éste es el mayor en el Reino de los cielos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. |
New American Standard Bible© |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Whoever will humble himself therefore and become like this little child [trusting, lowly, loving, forgiving] is greatest in the kingdom of heaven. |
Amplified Bible© |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
C`est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Quiconque donc s'abaissera comme ce petit enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux; |
John Darby (French) |
Whosoever [3748] therefore [3767] shall humble [5013] himself [1438] as [5613] this [5124] little child [3813], the same [3778] is [2076] greatest [3187] in [1722] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Portanto, quem se tornar humilde como esta criança, esse é o maior no reino dos céus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |