Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 18:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 18:23 Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. King James
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants. American Standard
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants. Basic English
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. Updated King James
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. `Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants, Young's Literal
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen. Darby
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants. Webster
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. World English
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants. Douay Rheims
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis suis Jerome's Vulgate
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. Hebrew Names
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Por lo cual, el reino de los cielos es semejante á un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Por lo cual, el Reino de los cielos es semejante a un hombre rey, que quiso hacer cuentas con sus siervos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. "For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves. New American Standard Bible©
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants. Amplified Bible©
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. C`est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. C'est pourquoi le royaume des cieux a été fait semblable à un roi qui voulut compter avec ses esclaves. John Darby (French)
Therefore [1223] [5124] is the kingdom [932] of heaven [3772] likened [3666] unto a certain [444] king [935], which [3739] would [2309] take [4868] account [3056] of [3326] his [846] servants [1401]. Por isso o reino dos céus é comparado a um rei que quis tomar contas a seus servos;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top