Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man is come to save that which was lost. |
King James |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man came to save that which was lost. |
American Standard |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
.. no verse in translation |
Basic English |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man has come to save that which was lost. |
Updated King James |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
for the Son of Man did come to save the lost. |
Young's Literal |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man has come to save that which was lost. |
Darby |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man is come to save that which was lost. |
Webster |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of Man came to save that which was lost. |
World English |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man is come to save that which was lost. |
Douay Rheims |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
venit enim Filius hominis salvare quod perierat |
Jerome's Vulgate |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of Man came to save that which was lost. |
Hebrew Names |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
Porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se había perdido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
Porque el Hijo del hombre es venido para salvar lo que se había perdido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
["For the Son of Man has come to save that which was lost.] |
New American Standard Bible© |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
For the Son of man came to save [from the penalty of eternal death] that which was lost. |
Amplified Bible© |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
Car le Fils de l`homme est venu sauver ce qui était perdu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
Car le fils de l'homme est venu pour sauver ce qui était perdu. |
John Darby (French) |
For [1063] the Son [5207] of man [444] is come [2064] to save [4982] that which [3588] was lost [622]. |
[Porque o Filho do homem veio salvar o que se havia perdido.] |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |