Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
King James |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
American Standard |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to his disciples, If any man would come after me, let him give up all, and take up his cross, and come after me. |
Basic English |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
Updated King James |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then said Jesus to his disciples, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me, |
Young's Literal |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to his disciples, If any one desires to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. |
Darby |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
Webster |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
World English |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to his disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
Douay Rheims |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
tunc Iesus dixit discipulis suis si quis vult post me venire abneget semet ipsum et tollat crucem suam et sequatur me |
Jerome's Vulgate |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Yeshua said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
Hebrew Names |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Entonces Jesús dijo á sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese á sí mismo, y tome su cruz, y sígame. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su madero, y sígame. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to His disciples, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. |
New American Standard Bible© |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to be My disciple, let him deny himself [disregard, lose sight of, and forget himself and his own interests] and take up his cross and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying, also]. |
Amplified Bible© |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge de sa croix, et qu`il me suive. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
¶ Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il se renonce soi-même, et qu'il prenne sa croix, et me suive: |
John Darby (French) |
Then [5119] said [2036] Jesus [2424] unto his [846] disciples [3101], If any [1536] man will [2309] come [2064] after [3694] me [3450], let him deny [533] himself [1438], and [2532] take up [142] his [846] cross [4716], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Então disse Jesus aos seus discípulos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |