Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; |
King James |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God; |
American Standard |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But you say, If a man says to his father or his mother, That by which you might have had profit from me is given to God; |
Basic English |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But all of you say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever you might be profited by me; |
Updated King James |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering `is' whatever thou mayest be profited by me; -- |
Young's Literal |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But ye say, Who soever shall say to his father or mother, It is a gift, whatsoever it be by which received from me thou wouldest be profited: |
Darby |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But ye say, Whoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatever thou mightest be profited by me; |
Webster |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," |
World English |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee. |
Douay Rheims |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit |
Jerome's Vulgate |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God," |
Hebrew Names |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
Mas vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre ó á la madre: Es ya ofrenda mía á Dios todo aquello con que pudiera valerte; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
Pero vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre o a la madre: Es ya ofrenda mía a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
"But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God," |
New American Standard Bible© |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
But you say, If anyone tells his father or mother, What you would have gained from me [that is, the money and whatever I have that might be used for helping you] is already dedicated as a gift to God, then he is exempt and no longer under obligation to honor and help his father or his mother. |
Amplified Bible© |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j`aurais pu t`assister est une offrande à Dieu, n`est pas tenu d`honorer son père ou sa mère. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
mais vous, vous dites: Quiconque dira à son père ou à sa mère: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est un don, |
John Darby (French) |
But [1161] ye [5210] say [3004], Whosoever [3739] [302] shall say [2036] to his father [3962] or [2228] his mother [3384], It is a gift [1435], by [1537] whatsoever [3739] [1437] thou mightest be profited [5623] by me [1700]; |
Mas vós dizeis: Qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: O que poderias aproveitar de mim é oferta ao Senhor; esse de modo algum terá de honrar a seu pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |