Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 15:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 15:3 But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? King James
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition? American Standard
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? And in answer he said to them, Why do you, yourselves, go against the word of God on account of the teaching which has been handed down to you? Basic English
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? But he answered and said unto them, Why do all of you also transgress the commandment of God by your tradition? Updated King James
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? And he answering said to them, `Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition? Young's Literal
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? But he answering said to them, Why do ye also transgress the commandment of God on account of your traditional teaching? Darby
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? But he answered and said to them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? Webster
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? World English
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? But he answering, said to them: Why do you also transgress the commandment of God for your tradition? For God said: Douay Rheims
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram Jerome's Vulgate
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition? Hebrew Names
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? Y él respondiendo, les dijo: ¿Por qué también vosotros traspasáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? Y él respondiendo, les dijo: ¿Por qué también vosotros traspasáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? And He answered and said to them, "Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? New American Standard Bible©
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? He replied to them, And why also do you transgress and violate the commandment of God for the sake of the rules handed down to you by your forefathers (the elders)? Amplified Bible©
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? Mais lui, répondant, leur dit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition? John Darby (French)
But [1161] he answered [611] and said [2036] unto them [846], Why [1302] do ye [5210] also [2532] transgress [3845] the commandment [1785] of God [2316] by [1223] your [5216] tradition [3862]? Ele, porém, respondendo, disse-lhes: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por causa da vossa tradição?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top