Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 15:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 15:23 But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. King James
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. American Standard
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he gave her no answer. And his disciples came and said to him, Send her away, for she is crying after us. Basic English
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she cries after us. Updated King James
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying -- `Let her away, because she crieth after us;' Young's Literal
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us. Darby
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Webster
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us." World English
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Who answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she crieth after us: Douay Rheims
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post nos Jerome's Vulgate
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us." Hebrew Names
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us." New American Standard Bible©
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, Send her away, for she is crying out after us. Amplified Bible©
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s`approchèrent, et lui dirent avec insistance: Renvoie-la, car elle crie derrière nous. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Et il ne lui répondit mot. Et ses disciples, s'approchant, le prièrent, disant: Renvoie-la, car elle crie après nous. John Darby (French)
But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Contudo ele não lhe respondeu palavra. Chegando-se, pois, a ele os seus discípulos, rogavam-lhe, dizendo: Despede-a, porque vem clamando atrás de nós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top