Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
King James |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit. |
American Standard |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together. |
Basic English |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
Updated King James |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.' |
Young's Literal |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Leave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch. |
Darby |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch. |
Webster |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit." |
World English |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone: they are blind, and leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into the pit. |
Douay Rheims |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt |
Jerome's Vulgate |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit." |
Hebrew Names |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Dejadlos: son ciegos guías de ciegos; y si el ciego guiare al ciego, ambos caerán en el hoyo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Dejadlos; son ciegos guías de ciegos; y si el ciego guiare al ciego, ambos caerán en un hoyo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
"Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit." |
New American Standard Bible© |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Let them alone and disregard them; they are blind guides and teachers. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a ditch. |
Amplified Bible© |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Laissez-les; ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles: et si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse. |
John Darby (French) |
Let [863] them [846] alone [863]: they be [1526] blind [5185] leaders [3595] of the blind [5185]. And [1161] if [1437] the blind [5185] lead [3594] the blind [5185], both [297] shall fall [4098] into [1519] the ditch [999]. |
Deixai-os; são guias cegos; ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão no barranco. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |