Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? |
King James |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying? |
American Standard |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then the disciples came and said to him, Did you see that the Pharisees were troubled when these words came to their ears? |
Basic English |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then came his disciples, and said unto him, Know you that the Pharisees were offended, after they heard this saying? |
Updated King James |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then his disciples having come near, said to him, `Hast thou known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?' |
Young's Literal |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then his disciples, coming up, said to him, Dost thou know that the Pharisees, having heard this word, have been offended? |
Darby |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then came his disciples, and said to him, Knowest thou that the Pharisees were offended after they heard this saying? |
Webster |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?" |
World English |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then came his disciples, and said to him: Dost thou know that the Pharisees, when they heard this word, were scandalized? |
Douay Rheims |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt |
Jerome's Vulgate |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?" |
Hebrew Names |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Entonces llegándose sus discípulos, le dijeron: ¿Sabes que los Fariseos oyendo esta palabra se ofendieron? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Entonces llegándose sus discípulos, le dijeron: ¿Sabes que los fariseos, oyendo esta palabra, se ofendieron? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then the disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?" |
New American Standard Bible© |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Then the disciples came and said to Him, Do You know that the Pharisees were displeased and offended and indignant when they heard this saying? |
Amplified Bible© |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Alors ses disciples s`approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu`ils ont entendues? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés en entendant cette parole? |
John Darby (French) |
Then [5119] came [4334] his [846] disciples [3101], and said [2036] unto him [846], Knowest thou [1492] that [3754] the Pharisees [5330] were offended [4624], after they heard [191] this saying [3056]? |
Então os discípulos, aproximando-se dele, perguntaram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |