Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, |
King James |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous, |
American Standard |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So will it be in the end of the world: the angels will come and take out the bad from the good, |
Basic English |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, |
Updated King James |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
so shall it be in the full end of the age, the messengers shall come forth and separate the evil out of the midst of the righteous, |
Young's Literal |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just, |
Darby |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, |
Webster |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous, |
World English |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just. |
Douay Rheims |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustorum |
Jerome's Vulgate |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous, |
Hebrew Names |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Así será al fin del siglo: saldrán los ángeles, y apartarán á los malos de entre los justos, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Así será al fin del siglo: saldrán los ángeles, y apartarán a los malos de entre los justos, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
"So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous, |
New American Standard Bible© |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
So it will be at the close and consummation of the age. The angels will go forth and separate the wicked from the righteous (those who are upright and in right standing with God) |
Amplified Bible© |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Il en sera de męme ŕ la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d`avec les justes, |
Louis Segond - 1910 (French) |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Il en sera de męme ŕ la consommation du sičcle: les anges sortiront, et sépareront les méchants du milieu des justes, |
John Darby (French) |
So [3779] shall it be [2071] at [1722] the end [4930] of the world [165]: the angels [32] shall come forth [1831], and [2532] sever [873] the wicked [4190] from [1537] among [3319] the just [1342], |
Assim será no fim do mundo: sairăo os anjos, e separarăo os maus dentre os justos, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |