Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 13:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 13:29 But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. King James
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. American Standard
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he says, No, for fear that by chance while you take up the evil plants, you may be rooting up the grain with them. Basic English
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he said, Nay; lest while all of you gather up the tares, all of you root up also the wheat with them. Updated King James
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. `And he said, No, lest -- gathering up the darnel -- ye root up with it the wheat, Young's Literal
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he said, No; lest in gathering the darnel ye should root up the wheat with it. Darby
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them. Webster
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. World English
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it. Douay Rheims
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. et ait non ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum Jerome's Vulgate
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. Hebrew Names
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. Y él dijo: No; porque cogiendo la cizaña, no arranquéis también con ella el trigo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. Y él dijo: No; porque cogiendo la cizaña, no arranquéis también con ella el trigo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. "But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them. New American Standard Bible©
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. But he said, No, lest in gathering the wild wheat (weeds resembling wheat), you root up the [true] wheat along with it. Amplified Bible©
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. Non, dit-il, de peur qu`en arrachant l`ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. Et il dit: Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie, vous ne déraciniez le froment avec elle. John Darby (French)
But [1161] he said [5346], Nay [3756]; lest [3379] while ye gather up [4816] the tares [2215], ye root up [1610] also the wheat [4621] with [260] them [846]. Ele, porém, disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis com ele também o trigo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top