Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 12:43 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 12:43 [1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. King James
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not. American Standard
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But the unclean spirit, when he is gone out of a man, goes through dry places looking for rest, and getting it not. Basic English
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none. Updated King James
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. `And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find; Young's Literal
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find it. Darby
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and he findeth none. Webster
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. World English
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. And when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none. Douay Rheims
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non invenit Jerome's Vulgate
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. Hebrew Names
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. New American Standard Bible©
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. But when the unclean spirit has gone out of a man, it roams through dry [arid] places in search of rest, but it does not find any. Amplified Bible©
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. Lorsque l`esprit impur est sorti d`un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n`en trouve point. Louis Segond - 1910 (French)
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et il n'en trouve point. John Darby (French)
[1161] When [3752] the unclean [169] spirit [4151] is gone [1831] out of [575] a man [444], he walketh [1330] through [1223] dry [504] places [5117], seeking [2212] rest [372], and [2532] findeth [2147] none [3756]. Ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top