Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
King James |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
but go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
American Standard |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go to the wandering sheep of the house of Israel, |
Basic English |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Updated King James |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel. |
Young's Literal |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
but go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Darby |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Webster |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. |
World English |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go ye rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Douay Rheims |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
sed potius ite ad oves quae perierunt domus Israhel |
Jerome's Vulgate |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. |
Hebrew Names |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
Mas id antes á las ovejas perdidas de la casa de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
mas id antes a las ovejas perdidas de la Casa de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
but rather go to the lost sheep of the house of Israel. |
New American Standard Bible© |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. |
Amplified Bible© |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. |
John Darby (French) |
But [1161] go [4198] rather [3123] to [4314] the lost [622] sheep [4263] of the house [3624] of Israel [2474]. |
mas ide antes às ovelhas perdidas da casa de Israel; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |