Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 10:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 10:26 Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. King James
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. American Standard
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear. Basic English
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. Updated King James
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. `Ye may not, therefore, fear them, for there is nothing covered, that shall not be revealed, and hid, that shall not be known; Young's Literal
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Fear them not therefore; for there is nothing covered which shall not be revealed, and secret which shall not be known. Darby
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. Webster
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known. World English
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Therefore fear them not. For nothing is covered that shall not be revealed: nor hid, that shall not be known. Douay Rheims
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. ne ergo timueritis eos nihil enim opertum quod non revelabitur et occultum quod non scietur Jerome's Vulgate
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known. Hebrew Names
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Así que, no los temáis; porque nada hay encubierto, que no haya de ser manifestado; ni oculto, que no haya de saberse. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Así que, no los temáis; porque nada hay encubierto, que no haya de ser manifestado; ni oculto, que no haya de saberse. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. "Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known. New American Standard Bible©
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. So have no fear of them; for nothing is concealed that will not be revealed, or kept secret that will not become known. Amplified Bible©
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Ne les craignez donc point; car il n`y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. Louis Segond - 1910 (French)
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Ne les craignez donc pas; car il n'y a rien de couvert qui ne sera révélé, ni rien de secret qui ne sera connu. John Darby (French)
Fear [5399] them [846] not [3361] therefore [3767]: for [1063] there is [2076] nothing [3762] covered [2572], that [3739] shall [601] not [3756] be revealed [601]; and [2532] hid [2927], that [3739] shall [1097] not [3756] be known [1097]. Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não haja de ser descoberto, nem oculto que não haja de ser conhecido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top