Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 10:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 10:11 And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. King James
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth. American Standard
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away. Basic English
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatsoever city or town all of you shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till all of you go thence. Updated King James
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. `And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth. Young's Literal
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. But into whatsoever city or village ye enter, inquire who in it is worthy, and there remain till ye go forth. Darby
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till ye go thence. Webster
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on. World English
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatsoever city or town you shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till you go thence. Douay Rheims
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. in quamcumque civitatem aut castellum intraveritis interrogate quis in ea dignus sit et ibi manete donec exeatis Jerome's Vulgate
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on. Hebrew Names
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Mas en cualquier ciudad, ó aldea donde entrareis, investigad quién sea en ella digno, y reposad allí hasta que salgáis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Mas en cualquier ciudad, o aldea donde entréis, buscad con diligencia quién sea en ella digno, y reposad allí hasta que salgáis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. "And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city. New American Standard Bible©
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. And into whatever town or village you go, inquire who in it is deserving, and stay there [at his house] until you leave [that vicinity]. Amplified Bible©
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s`il s`y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu`à ce que vous partiez. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne; et demeurez là jusqu'à ce que vous partiez. John Darby (French)
And [1161] into [1519] whatsoever [302] [3739] city [4172] or [2228] town [2968] ye shall enter [1525], enquire [1833] who [5101] in [1722] it [846] is [2076] worthy [514]; and there [2546] abide [3306] till [302] [2193] ye go thence [1831]. Em qualquer cidade ou aldeia em que entrardes, procurai saber quem nela é digno, e hospedai-vos aí até que vos retireis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top