Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 1:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 1:17 So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. King James
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations. American Standard
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the taking away to Babylon, fourteen generations; and from the taking away to Babylon to the coming of Christ, fourteen generations. Basic English
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Updated King James
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. All the generations, therefore, from Abraham unto David `are' fourteen generations, and from David unto the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal unto the Christ, fourteen generations. Young's Literal
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. All the generations, therefore, from Abraham to David were fourteen generations; and from David until the carrying away of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations. Darby
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon to Christ are fourteen generations. Webster
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. World English
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations, from Abraham to David, are fourteen generations. And from David to the transmigration of Babylon, are fourteen generations: and from the transmigration of Babylon to Christ are fourteen generations. Douay Rheims
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David generationes quattuordecim et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim Jerome's Vulgate
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Messiah, fourteen generations. Hebrew Names
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones; y desde la transmigración de Babilonia hasta el Cristo, catorce generaciones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations. New American Standard Bible©
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. So all the generations from Abraham to David are fourteen, from David to the Babylonian exile (deportation) fourteen generations, from the Babylonian exile to the Christ fourteen generations. Amplified Bible©
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu`à David, quatorze générations depuis David jusqu`à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu`au Christ. Louis Segond - 1910 (French)
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. Toutes les générations, depuis Abraham jusqu'à David, sont donc quatorze générations; et depuis David jusqu'à la transportation de Babylone, quatorze générations; et depuis la transportation de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations. John Darby (French)
So [3767] all [3956] the generations [1074] from [575] Abraham [11] to [2193] David [1138] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] David [1138] until [2193] the carrying away [3350] into Babylon [897] are fourteen [1180] generations [1074]; and [2532] from [575] the carrying away [3350] into Babylon [897] unto [2193] Christ [5547] are fourteen [1180] generations [1074]. De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top