Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents. |
King James |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel encamped. |
American Standard |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And whenever the cloud was taken up from over the House, then the children of Israel went journeying on; and in the place where the cloud came to rest, there the children of Israel put up their tents. |
Basic English |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents. |
Updated King James |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And according to the going up of the cloud from off the tent and afterwards do the sons of Israel journey; and in the place where the cloud doth tabernacle, there do the sons of Israel encamp; |
Young's Literal |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And when the cloud rose from the tent, then the children of Israel journeyed; and at the place where the cloud stood still, there the children of Israel encamped. |
Darby |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents. |
Webster |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel traveled; and in the place where the cloud remained, there the children of Israel encamped. |
World English |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
And when the cloud that covered the tabernacle was taken up, then the children of Israel marched forward: and in the place where the cloud stood still, there they camped. |
Douay Rheims |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii Israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantur |
Jerome's Vulgate |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Whenever the cloud was taken up from over the Tent, then after that the children of Israel traveled; and in the place where the cloud remained, there the children of Israel encamped. |
Hebrew Names |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Y según que se alzaba la nube del tabernáculo, los hijos de Israel se partían: y en el lugar donde la nube paraba, allí alojaban los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Y según que se alzaba la nube del tabernáculo, los hijos de Israel partían; y en el lugar donde la nube paraba, allí acampaban los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Whenever the cloud was lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would then set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp. |
New American Standard Bible© |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Whenever the cloud was taken up from over the Tent, after that the Israelites journeyed; and in the place where the cloud rested, there the Israelites encamped. |
Amplified Bible© |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Quand la nuée s`élevait de dessus la tente, les enfants d`Israël partaient; et les enfants d`Israël campaient dans le lieu où s`arrêtait la nuée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Et selon que la nuée se levait de dessus la tente, après cela les fils d'Israël partaient; et au lieu où la nuée demeurait, là les fils d'Israël campaient. |
John Darby (French) |
And when [06310] the cloud [06051] was taken up [05927] from the tabernacle [0168], then after [0310] that the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265]: and in the place [04725] where the cloud [06051] abode [07931], there the children [01121] of Israel [03478] pitched their tents [02583]. |
Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar em que a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |