Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. |
King James |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle the water of expiation upon them, and let them cause a razor to pass over all their flesh, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. |
American Standard |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And this is how you are to make them clean: let the holy water which takes away sin be put on them, and let the hair all over their bodies be cut off with a sharp blade, and let their clothing be washed and their bodies made clean. |
Basic English |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus shall you do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. |
Updated King James |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
`And thus thou dost to them to cleanse them: sprinkle upon them waters of atonement, and they have caused a razor to pass over all their flesh, and have washed their garments, and cleansed themselves, |
Young's Literal |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves clean. |
Darby |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus shalt thou do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. |
Webster |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
You shall do this to them, to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. |
World English |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
According to this rite: Let them be sprinkled with the water of purification, and let them shave all the hairs of their flesh. And when they shall have washed their garments, and are cleansed, |
Douay Rheims |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
iuxta hunc ritum aspergantur aqua lustrationis et radant omnes pilos carnis suae cumque laverint vestimenta sua et mundati fuerint |
Jerome's Vulgate |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
You shall do this to them, to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, and let them wash their clothes, and cleanse themselves. |
Hebrew Names |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
Y así les harás para expiarlos: rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre toda su carne, y lavarán sus vestidos, y serán expiados. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
Y así les harás para expiarlos: rocía sobre ellos el agua de la expiación, y haz pasar la navaja sobre toda su carne, y lavarán sus vestidos, y serán expiados. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
"Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean. |
New American Standard Bible© |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
And thus you shall do to them to cleanse them: sprinkle the water of purification [water to be used in case of sin] upon them, and let them pass a razor over all their flesh and wash their clothes and cleanse themselves. See: Num. 19:17, 18. |
Amplified Bible© |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d`eau expiatoire; qu`ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu`ils lavent leurs vêtements, et qu`ils se purifient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
Et tu leur feras ainsi pour les purifier: tu feras aspersion sur eux de l'eau de purification du péché; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront. |
John Darby (French) |
And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891]. |
e assim lhes farás, para os purificar: esparge sobre eles a água da purificação; e eles farão passar a navalha sobre todo o seu corpo, e lavarão os seus vestidos, e se purificarão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |