Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering. |
King James |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering. |
American Standard |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
After that, the Levites will go in to do whatever has to be done in the Tent of meeting; you are to make them clean and give them as a wave offering. |
Basic English |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and you shall cleanse them, and offer them for an offering. |
Updated King James |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them -- a wave-offering. |
Young's Literal |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering. |
Darby |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And after that shall the Levites go in to perform the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering. |
Webster |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering. |
World English |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And afterwards they shall enter into the tabernacle of the covenant, to serve me. And thus shalt thou purify and consecrate them for an oblation of the Lord: for as a gift they were given me by the children of Israel. |
Douay Rheims |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
et postea ingrediantur tabernaculum foederis ut serviant mihi sicque purificabis et consecrabis eos in oblationem Domini quoniam dono donati sunt mihi a filiis Israhel |
Jerome's Vulgate |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering. |
Hebrew Names |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
Y después de eso vendrán los Levitas á ministrar en el tabernáculo del testimonio: los expiarás pues, y los ofrecerás en ofrenda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
Y así después vendrán los levitas a ministrar en el tabernáculo del testimonio; los expiarás pues, y los ofrecerás en ofrenda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
"Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering; |
New American Standard Bible© |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
And after that the Levites shall go in to do service at the Tent of Meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering. |
Amplified Bible© |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d`assignation. C`est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d`autre comme une offrande. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
-Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente d'assignation, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyée; |
John Darby (French) |
And after [0310] that shall the Levites [03881] go in [0935] to do the service [05647] of the tabernacle [0168] of the congregation [04150]: and thou shalt cleanse [02891] them, and offer [05130] them for an offering [08573]. |
Depois disso os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da revelação, depois de os teres purificado e oferecido como oferta de movimento. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |