Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 32:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 32:14 And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. King James
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel. American Standard
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And now you have come to take the place of your fathers, another generation of sinners, increasing the wrath of the Lord against Israel. Basic English
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And, behold, all of you are risen up in your fathers' position, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. Updated King James
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. `And lo, ye have risen in the stead of your fathers, an increase of men -- sinners, to add yet to the fury of the anger of Jehovah toward Israel; Young's Literal
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And behold, ye are risen up in your fathers' stead, a progeny of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel. Darby
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And behold, ye have risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD towards Israel. Webster
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. "Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Yahweh toward Israel. World English
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And behold, said he, you are risen up instead of your fathers, the increase and offspring of sinful men, to augment the fury of the Lord against Israel. Douay Rheims
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. et ecce inquit vos surrexistis pro patribus vestris incrementa et alumni hominum peccatorum ut augeretis furorem Domini contra Israhel Jerome's Vulgate
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. "Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. Hebrew Names
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. Y he aquí vosotros habéis sucedido en lugar de vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún á la ira de Jehová contra Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. Y he aquí, vosotros habéis levantado en lugar de vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún a la ira del SEÑOR contra Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. "Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the LORD against Israel. New American Standard Bible©
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. And behold, you are risen up in your fathers' stead, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel. Amplified Bible©
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d`hommes pécheurs, pour rendre la colère de l`Éternel encore plus ardente contre Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, une progéniture d'hommes pécheurs, pour ajouter encore à l'ardeur de la colère de l'Éternel contre Israël. John Darby (French)
And, behold, ye are risen up [06965] in your fathers [01]' stead, an increase [08635] of sinful [02400] men [0582], to augment [05595] yet the fierce [02740] anger [0639] of the LORD [03068] toward Israel [03478]. E eis que vós, uma geração de homens pecadores, vos levantastes em lugar de vossos pais, para ainda mais aumentardes o furor da ira do Senhor contra Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top