Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) |
King James |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(For the men of war had taken booty, every man for himself.) |
American Standard |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(For every man of the army had taken goods for himself in the war.) |
Basic English |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) |
Updated King James |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(the men of the host have spoiled each for himself); |
Young's Literal |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(The men of war had taken spoil each one for himself.) |
Darby |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) |
Webster |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(The men of war had taken booty, every man for himself.) |
World English |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
For that which every one had taken in the booty was his own. |
Douay Rheims |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat |
Jerome's Vulgate |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(The men of war had taken booty, every man for himself.) |
Hebrew Names |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
Los hombres del ejército habían pillado cada uno para sí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(Porque los varones del ejército habían tomado botín cada uno para sí.) |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
The men of war had taken booty, every man for himself. |
New American Standard Bible© |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
For the men of war had taken booty, every man for himself. |
Amplified Bible© |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
Les hommes de l`armée gardèrent chacun le butin qu`ils avaient fait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(les hommes de l'armée avaient pillé chacun pour soi). |
John Darby (French) |
(For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) |
(pois os homens de guerra haviam tomado despojo, cada um para si). |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |