Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her. |
King James |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But the vow of a widow, or of her that is divorced, even everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her. |
American Standard |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But an oath made by a widow or one who is no longer married to her husband, and every undertaking she has given, will have force. |
Basic English |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her. |
Updated King James |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
`As to the vow of a widow or cast-out woman, all that she hath bound on her soul is established on her. |
Young's Literal |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But the vow of a widow, and of her that is divorced, -- everything wherewith she hath bound her soul shall stand against her. |
Darby |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But every vow of a widow, and of her that is divorced, with which they have bound their souls, shall stand against her. |
Webster |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
"But the vow of a widow, or of her who is divorced, everything with which she has bound her soul, shall stand against her. |
World English |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But if as soon as he heareth he gainsay it, and make her promises and the words wherewith she had bound her soul of no effect : the Lord will forgive her. |
Douay Rheims |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
sin autem audiens statim contradixerit et irritas fecerit pollicitationes eius verbaque quibus obstrinxerat animam suam propitius ei erit Dominus |
Jerome's Vulgate |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
"But the vow of a widow, or of her who is divorced, everything with which she has bound her soul, shall stand against her. |
Hebrew Names |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
(H30-10) Mas todo voto de viuda, ó repudiada, con que ligare su alma, será firme. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
Pero todo voto de viuda, o repudiada, con que ligare su alma, será firme. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
"But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, shall stand against her. |
New American Standard Bible© |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
But the vow of a widow or of a divorced woman, with which she has bound herself, shall stand against her. |
Amplified Bible© |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
Le voeu d`une femme veuve ou répudiée, l`engagement quelconque par lequel elle se sera liée, sera valable pour elle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
Mais le voeu d'une veuve, ou d'une femme répudiée, -tout ce par quoi elle aura obligé son âme, demeurera obligatoire pour elle. |
John Darby (French) |
But every vow [05088] of a widow [0490], and of her that is divorced [01644], wherewith they have bound [0631] their souls [05315], shall stand [06965] against her. |
No tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |