Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. |
King James |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. |
American Standard |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Eleazar, the son of Aaron the priest, will be head over all the Levites and overseer of those responsible for the care of the holy place. |
Basic English |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. |
Updated King James |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And `to' the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, `is' the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary. |
Young's Literal |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And the prince of princes of the Levites was Eleazar the son of Aaron the priest: he had the oversight of them that kept the charge of the sanctuary. |
Darby |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary. |
Webster |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary. |
World English |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
And the prince of the princes of the Levites, Eleazar, the son of Aaron the priest, shall be over them that watch for the guard of the sanctuary. |
Douay Rheims |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis erit super excubitores custodiae sanctuarii |
Jerome's Vulgate |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary. |
Hebrew Names |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Y el principal de los jefes de los Levitas será Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, prepósito de los que tienen la guarda del santuario. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Y el principal de los príncipes de los levitas será Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, prepósito de los que tienen la guarda del santuario. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
and Eleazar the son of Aaron the priest was the chief of the leaders of Levi, and had the oversight of those who perform the duties of the sanctuary. |
New American Standard Bible© |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Eleazar son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and have the oversight of those who had charge of the sanctuary. |
Amplified Bible© |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
Le chef des chefs des Lévites était Éléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
-Et le prince des princes des Lévites était Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur; il était établi sur ceux qui avaient la charge du lieu saint. |
John Darby (French) |
And Eleazar [0499] the son [01121] of Aaron [0175] the priest [03548] shall be chief [05387] over the chief [05387] of the Levites [03881], and have the oversight [06486] of them that keep [08104] the charge [04931] of the sanctuary [06944]. |
E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a superintendência dos que têm a seu cargo o santuário. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |