Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again. |
King James |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again. |
American Standard |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said to the angel of the Lord, I have done wrong, for I did not see that you were in the way against me: but now, if it is evil in your eyes, I will go back again. |
Basic English |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that you stood in the way against me: now therefore, if it displease you, I will get me back again. |
Updated King James |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam saith unto the messenger of Jehovah, `I have sinned, for I did not know that thou `art' standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes -- I turn back by myself.' |
Young's Literal |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me; and now, if it be evil in thine eyes, I will get me back again. |
Darby |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
And Balaam said to the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displeaseth thee, I will return again. |
Webster |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." |
World English |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam said: I have sinned, not knowing that thou didst stand against me: and now if it displease thee that I go, I will return. |
Douay Rheims |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
dixit Balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam revertar |
Jerome's Vulgate |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again." |
Hebrew Names |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Entonces Balaam dijo al ángel de Jehová: He pecado, que no sabía que tú te ponías delante de mí en el camino: mas ahora, si te parece mal, yo me volveré. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Entonces Balaam dijo al ángel del SEÑOR: He pecado, que no sabía que tú te ponías delante de mí en el camino; mas ahora, si te parece mal, yo me volveré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam said to the angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back." |
New American Standard Bible© |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam said to the Angel of the Lord, I have sinned, for I did not know You stood in the way against me. But now, if my going displeases You, I will return. |
Amplified Bible© |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Balaam dit à l`ange de l`Éternel: J`ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me désapprouves, je m`en retournerai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Et Balaam dit à l'Ange de l'Éternel: J'ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé à ma rencontre dans le chemin; et maintenant, si cela est mauvais à tes yeux, je m'en retournerai. |
John Darby (French) |
And Balaam [01109] said [0559] unto the angel [04397] of the LORD [03068], I have sinned [02398]; for I knew [03045] not that thou stoodest [05324] in the way [01870] against [07125] me: now therefore, if it displease thee [07489] [05869], I will get me back again [07725]. |
Respondeu Balaão ao anjo do Senhor: pequei, porque não sabia que estavas parado no caminho para te opores a mim; e agora, se parece mal aos teus olhos, voltarei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |