Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me: |
King James |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me: |
American Standard |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel of the Lord said to him, Why have you given your ass blows these three times? See, I have come out against you to keep you back, because your purpose is not pleasing to me. |
Basic English |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore have you smitten your ass these three times? behold, I went out to withstand you, because your way is perverse before me: |
Updated King James |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I -- I have come out for an adversary, for `thy' way hath been perverse before me, |
Young's Literal |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the Angel of Jehovah said to him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, it was I who came forth to withstand thee, for the way thou walkest in is for ruin before me. |
Darby |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel of the LORD said to him, Why hast thou smitten thy ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me: |
Webster |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
The angel of Yahweh said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come forth as an adversary, because your way is perverse before me: |
World English |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the angel said to him: Why beatest thou thy ass these three times? I am come to withstand thee, because thy way is perverse, and contrary to me: |
Douay Rheims |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
cui angelus cur inquit tertio verberas asinam tuam ego veni ut adversarer tibi quia perversa est via tua mihique contraria |
Jerome's Vulgate |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come forth as an adversary, because your way is perverse before me: |
Hebrew Names |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
Y el ángel de Jehová le dijo: ¿Por qué has herido tu asna estas tres veces? he aquí yo he salido para contrarrestarte, porque tu camino es perverso delante de mí: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
Y el ángel del SEÑOR le dijo: ¿Por qué has herido tu asna estas tres veces? He aquí yo he salido por tu adversario, porque tu camino es perverso delante de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
The angel of the LORD said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me. |
New American Standard Bible© |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
And the Angel of the Lord said to him, Why have you struck your donkey these three times? See, I came out to stand against and resist you, for your behavior is willfully obstinate and contrary before Me. |
Amplified Bible© |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
L`ange de l`Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour te résister, car c`est un chemin de perdition qui est devant moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois? Voici, moi, je suis sorti pour m'opposer à toi, car ton chemin est pervers devant moi. |
John Darby (French) |
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto him, Wherefore hast thou smitten [05221] thine ass [0860] these three [07969] times [07272]? behold, I went out [03318] to withstand [07854] thee, because thy way [01870] is perverse [03399] before me: |
Disse-lhe o anjo do senhor: Por que já três vezes espancaste a tua jumenta? Eis que eu te saí como adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |