Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 22:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 22:26 And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. King James
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. American Standard
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Then the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left. Basic English
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. Updated King James
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside -- right or left -- Young's Literal
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Then the Angel of Jehovah went still further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. Darby
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. Webster
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. The angel of Yahweh went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left. World English
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And nevertheless the angel going on to a narrow place, where there was no way to turn aside either to the right hand or to the left, stood to meet him. Douay Rheims
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. et nihilominus angelus ad locum angustum transiens ubi nec ad dextram nec ad sinistram poterat deviari obvius stetit Jerome's Vulgate
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. The angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left. Hebrew Names
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Y el ángel de Jehová pasó más allá, y púsose en una angostura, donde no había camino para apartarse ni á diestra ni á siniestra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Y el ángel del SEÑOR volvió a pasar, y se puso en una angostura, donde no había camino para apartarse ni a diestra ni a siniestra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. The angel of the LORD went further, and stood in a narrow place where there was no way to turn to the right hand or the left. New American Standard Bible©
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. And the Angel of the Lord went further and stood in a narrow place where there was no room to turn, either to the right hand or to the left. Amplified Bible©
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. L`ange de l`Éternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n`y avait point d`espace pour se détourner à droite ou à gauche. Louis Segond - 1910 (French)
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Et l'Ange de l'Éternel passa plus loin, et se tint dans un lieu étroit où il n'y avait point de chemin pour se détourner à droite ou à gauche. John Darby (French)
And the angel [04397] of the LORD [03068] went [05674] further [03254], and stood [05975] in a narrow [06862] place [04725], where was no way [01870] to turn [05186] either to the right hand [03225] or to the left [08040]. Então o anjo do Senhor passou mais adiante, e pôs-se num lugar estreito, onde não havia caminho para se desviar nem para a direita nem para a esquerda.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top