Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 22:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 22:22 And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. King James
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. American Standard
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. But God was moved to wrath because he went: and the angel of the Lord took up a position in the road to keep him from his purpose. Now he was seated on his ass, and his two servants were with him. Basic English
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. Updated King James
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants `are' with him, Young's Literal
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went; and the Angel of Jehovah set himself in the way to withstand him. Now he was riding upon his ass, and his two young men were with him. Darby
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. Webster
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. God's anger was kindled because he went; and the angel of Yahweh placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him. World English
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God was angry. And an angel of the Lord stood in the way against Balaam, who sat on the ass, and had two servants with him. Douay Rheims
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. et iratus est Deus stetitque angelus Domini in via contra Balaam qui sedebat asinae et duos pueros habebat secum Jerome's Vulgate
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. God's anger was kindled because he went; and the angel of the LORD placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him. Hebrew Names
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. Y el furor de Dios se encendió porque él iba; y el ángel de Jehová se puso en el camino por adversario suyo. Iba, pues, él montado sobre su asna, y con él dos mozos suyos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. Y el furor de Dios se encendió porque él iba; y el ángel del SEŃOR se puso en el camino por adversario suyo; y él iba cabalgando sobre su asna, y con él dos criados suyos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. But God was angry because he was going, and the angel of the LORD took his stand in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him. New American Standard Bible©
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. And God's anger was kindled because he went, and the Angel of the Lord stood in the way as an adversary against him. Now he was riding upon his donkey, and his two servants were with him. Amplified Bible©
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. La colčre de Dieu s`enflamma, parce qu`il était parti; et l`ange de l`Éternel se plaça sur le chemin, pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui. Louis Segond - 1910 (French)
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. ¶ Mais la colčre de Dieu s'embrasa parce qu'il s'en allait; et l'Ange de l'Éternel se plaça sur le chemin pour s'opposer ŕ lui. Et il était monté sur son ânesse, et ses deux jeunes hommes étaient avec lui. John Darby (French)
And God's [0430] anger [0639] was kindled [02734] because he went [01980]: and the angel [04397] of the LORD [03068] stood [03320] in the way [01870] for an adversary [07854] against him. Now he was riding [07392] upon his ass [0860], and his two [08147] servants [05288] were with him. A ira de Deus se acendeu, porque ele ia, e o anjo do Senhor pôs-se-lhe no caminho por adversário. Ora, ele ia montado na sua jumenta, tendo consigo os seus dois servos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top