Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. |
King James |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. |
American Standard |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab. |
Basic English |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. |
Updated King James |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab, |
Young's Literal |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. |
Darby |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. |
Webster |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab. |
World English |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Balaam arose in the morning, and saddling his ass went with them. |
Douay Rheims |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
surrexit Balaam mane et strata asina profectus est cum eis |
Jerome's Vulgate |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab. |
Hebrew Names |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Así Balaam se levantó por la mañana, y cinchó su asna, y fué con los príncipes de Moab. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Así Balaam se levantó por la mañana, y cinchó su asna, y fue con los príncipes de Moab. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
So Balaam arose in the morning, and saddled his donkey and went with the leaders of Moab. |
New American Standard Bible© |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
And Balaam rose up in the morning and saddled his donkey and went with the princes of Moab. |
Amplified Bible© |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Et Balaam se leva le matin, et sella son ânesse, et s'en alla avec les seigneurs de Moab. |
John Darby (French) |
And Balaam [01109] rose up [06965] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [0860], and went [03212] with the princes [08269] of Moab [04124]. |
Então levantou-se Balaão pela manhã, albardou a sua jumenta, e partiu com os príncipes de Moabe. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |