Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 22:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 22:12 And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed. King James
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed. American Standard
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said to Balaam, You are not to go with them, or put a curse on this people, for they have my blessing. Basic English
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said unto Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people: for they are blessed. Updated King James
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. and God saith unto Balaam, `Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it `is' blessed.' Young's Literal
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed. Darby
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed. Webster
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. God said to Balaam, "You shall not go with them. You shall not curse the people; for they are blessed." World English
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said to Balaam : Thou shalt not go with them, nor shalt thou curse the people: because it is blessed. Douay Rheims
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. dixitque Deus ad Balaam noli ire cum eis neque maledicas populo quia benedictus est Jerome's Vulgate
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. God said to Balaam, "You shall not go with them. You shall not curse the people; for they are blessed." Hebrew Names
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. Entonces dijo Dios á Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. Entonces Dios dijo a Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed." New American Standard Bible©
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. And God said to Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed. Amplified Bible©
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. Dieu dit à Balaam: Tu n`iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est béni. Louis Segond - 1910 (French)
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. Et Dieu dit à Balaam: Tu n'iras pas avec eux; tu ne maudiras pas le peuple, car il est béni. John Darby (French)
And God [0430] said [0559] unto Balaam [01109], Thou shalt not go [03212] with them; thou shalt not curse [0779] the people [05971]: for they are blessed [01288]. E Deus disse a Balaão: Não irás com eles; não amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top