Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 21:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 21:33 And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei. King James
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei. American Standard
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Then turning they went up by the way of Bashan; and Og, king of Bashan, went out against them with all his people, to the fight at Edrei. Basic English
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei. Updated King James
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. and turn and go up the way of Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet them, he and all his people, to battle, `at' Edrei. Young's Literal
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned and went up by the way to Bashan; and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, for battle to Edrei. Darby
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei. Webster
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. They turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei. World English
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. And they turned themselves, and went up by the way of Basan, and Og the king of Basan came against them with all his people, to fight in Edrai. Douay Rheims
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. verteruntque se et ascenderunt per viam Basan et occurrit eis Og rex Basan cum omni populo suo pugnaturus in Edrai Jerome's Vulgate
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. They turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei. Hebrew Names
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Y volvieron, y subieron camino de Basán, y salió contra ellos Og rey de Basán, él y todo su pueblo, para pelear en Edrei. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Y volvieron, y subieron camino de Basán, y salió contra ellos Og rey de Basán, él y todo su pueblo, para pelear en Edrei. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. New American Standard Bible©
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Then they turned and went up by the way of Bashan; and Og the king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei. Amplified Bible©
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Ils changèrent ensuite de direction, et montèrent par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre à Édréi. Louis Segond - 1910 (French)
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Puis ils se tournèrent et montèrent par le chemin de Basan; et Og, le roi de Basan, sortit à leur rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille. John Darby (French)
And they turned [06437] and went up [05927] by the way [01870] of Bashan [01316]: and Og [05747] the king [04428] of Bashan [01316] went out [03318] against [07125] them, he, and all his people [05971], to the battle [04421] at Edrei [0154]. Então viraram-se, e subiram pelo caminho de Basã. E Ogue, rei de Basã, saiu-lhes ao encontro, ele e todo o seu povo, para lhes dar batalha em Edrei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top