Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 16:41 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 16:41 But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD. King James
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah. American Standard
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people. Basic English
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, All of you have killed the people of the LORD. Updated King James
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, `Ye -- ye have put to death the people of Jehovah.' Young's Literal
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah. Darby
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD. Webster
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, "You have killed Yahweh's people!" World English
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. The following day all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying: You have killed the people of the Lord. Douay Rheims
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. murmuravit autem omnis multitudo filiorum Israhel sequenti die contra Mosen et Aaron dicens vos interfecistis populum Domini Jerome's Vulgate
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, "You have killed the LORD's people!" Hebrew Names
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. El día siguiente toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón, diciendo: Vosotros habéis muerto al pueblo de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. El día siguiente, toda la congregación de los hijos de Israel se quejaron contra Moisés y Aarón, diciendo: Vosotros habéis dado muerte al pueblo del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, "You are the ones who have caused the death of the LORD'S people." New American Standard Bible©
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. But on the morrow all the congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, You have killed the people of the Lord. Amplified Bible©
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. Dès le lendemain, toute l`assemblée des enfants d`Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant: Vous avez fait mourir le peuple de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. ¶ Et le lendemain, toute l'assemblée des fils d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, disant: Vous avez mis à mort le peuple de l'Éternel. John Darby (French)
But on the morrow [04283] all the congregation [05712] of the children [01121] of Israel [03478] murmured [03885] against Moses [04872] and against Aaron [0175], saying [0559], Ye have killed [04191] the people [05971] of the LORD [03068]. Mas no dia seguinte toda oa congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top