Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 16:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 16:30 But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD. King James
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah. American Standard
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the Lord does something new, opening the earth to take them in, with everything which is theirs, and they go down living into the underworld, then it will be clear to you that the Lord has not been honoured by these men. Basic English
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then all of you shall understand that these men have provoked the LORD. Updated King James
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. and if a strange thing Jehovah do, and the ground hath opened her mouth and swallowed them, and all that they have, and they have gone down alive to Sheol -- then ye have known that these men have despised Jehovah.' Young's Literal
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah. Darby
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the LORD shall make a new thing, and the earth shall open her mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD. Webster
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if Yahweh make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into Sheol; then you shall understand that these men have despised Yahweh." World English
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the Lord do a new thing, and the earth opening her mouth swallow them down, and all things that belong to them, and they go down alive into hell, you shall know that they have blasphemed the Lord. Douay Rheims
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. sin autem novam rem fecerit Dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint Dominum Jerome's Vulgate
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the LORD make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into Sheol; then you shall understand that these men have despised the LORD." Hebrew Names
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. Mas si Jehová hiciere una nueva cosa, y la tierra abriere su boca, y los tragare con todas sus cosas, y descendieren vivos al abismo, entonces conoceréis que estos hombres irritaron á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. Mas si el SEÑOR hiciere una nueva cosa, y la tierra abriere su boca, y los tragare con todas sus cosas, y descendieren vivos al infierno, entonces conoceréis que estos hombres irritaron al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. "But if the LORD brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and swallows them up with all that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you will understand that these men have spurned the LORD." New American Standard Bible©
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. But if the Lord causes a new thing [to happen], and the earth opens its mouth and swallows them up, with all that belongs to them, and they go down alive into Sheol (the place of the dead), then you shall understand that these men have provoked (spurned, despised) the Lord! Amplified Bible©
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. mais si l`Éternel fait une chose inouïe, si la terre ouvre sa bouche pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, et qu`ils descendent vivants dans le séjour des morts, vous saurez alors que ces gens ont méprisé l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. mais si l'Éternel crée une chose nouvelle, et que le sol ouvre sa bouche et les engloutisse avec tout ce qui est à eux, et qu'ils descendent vivants dans le shéol, alors vous saurez que ces hommes ont méprisé l'Éternel. John Darby (French)
But if the LORD [03068] make [01254] a new thing [01278], and the earth [0127] open [06475] her mouth [06310], and swallow them up [01104], with all that appertain unto them, and they go down [03381] quick [02416] into the pit [07585]; then ye shall understand [03045] that these men [0582] have provoked [05006] the LORD [03068]. Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao Seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top