Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. |
King James |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. |
American Standard |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because the Lord was not able to take this people into the land which he made an oath to give them, he sent destruction on them in the waste land. |
Basic English |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore unto them, therefore he has slain them in the wilderness. |
Updated King James |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
From Jehovah's want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them -- He doth slaughter them in the wilderness. |
Young's Literal |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness. |
Darby |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he hath slain them in the wilderness. |
Webster |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
'Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.' |
World English |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
He could not bring the people into the land for which he had sworn, therefore did he kill them in the wilderness. |
Douay Rheims |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudine |
Jerome's Vulgate |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
'Because the LORD was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.' |
Hebrew Names |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Porque no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Porque no pudo el SEÑOR meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
'Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.' |
New American Standard Bible© |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Because the Lord was not able to bring this people into the land which He swore to give to them, therefore He has slain them in the wilderness. |
Amplified Bible© |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
L`Éternel n`avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu`il avait juré de lui donner: c`est pour cela qu`il l`a égorgé dans le désert. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Parce que l'Éternel ne pouvait pas faire entrer ce peuple dans le pays qu'il leur avait promis par serment, il les a tués dans le désert. |
John Darby (French) |
Because the LORD [03068] was not [01115] able [03201] to bring [0935] this people [05971] into the land [0776] which he sware [07650] unto them, therefore he hath slain [07819] them in the wilderness [04057]. |
Porquanto o Senhor não podia introduzir este povo na terra que com juramento lhe prometera, por isso os matou no deserto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |