Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 10:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 10:5 When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. King James
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey. American Standard
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward. Basic English
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When all of you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. Updated King James
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. `And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed. Young's Literal
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward. Darby
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. Webster
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward. World English
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward. Douay Rheims
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam Jerome's Vulgate
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward. Hebrew Names
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. Y cuando tocareis alarma, entonces moverán el campo de los que están alojados al oriente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. Y cuando tocareis júbilo, entonces moverán el campamento de los que están alojados al oriente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. "But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. New American Standard Bible©
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. When you blow an alarm, the camps on the east side [of the tabernacle] shall set out. Amplified Bible©
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l`orient partiront; Louis Segond - 1910 (French)
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l'orient partiront. John Darby (French)
When ye blow [08628] an alarm [08643], then the camps [04264] that lie [02583] on the east parts [06924] shall go forward [05265]. Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top