Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 10:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 10:18 And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. King James
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur. American Standard
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Then the flag of the children of Reuben went forward with their armies: and at the head of his army was Elizur, the son of Shedeur. Basic English
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. Updated King James
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben hath journeyed, by their hosts, and over its host `is' Elizur son of Shedeur. Young's Literal
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts, and over his host was Elizur the son of Shedeur; Darby
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the standard of the camp of Reuben moved forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur. Webster
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. The standard of the camp of Reuben went forward according to their armies. Elizur the son of Shedeur was over his army. World English
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. And the sons of Ruben also marched, by their troops and ranks, whose prince was Helisur the son of Sedeur. Douay Rheims
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. profectique sunt et filii Ruben per turmas et ordinem suum quorum princeps erat Helisur filius Sedeur Jerome's Vulgate
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. The standard of the camp of Reuben went forward according to their armies. Elizur the son of Shedeur was over his army. Hebrew Names
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Luego comenzó á marchar la bandera del campo de Rubén por sus escuadrones: y Elisur, hijo de Sedeur, era sobre su ejército. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, era sobre su ejército. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army, New American Standard Bible©
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. The standard of the camp of Reuben set forward by their companies; and over Reuben's host was Elizur son of Shedeur. Amplified Bible©
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d`armée. Le corps d`armée de Ruben était commandé par Élitsur, fils de Schedéur; Louis Segond - 1910 (French)
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Et la bannière du camp de Ruben partit, selon leurs armées; et son armée était sous Élitsur, fils de Shedéur; John Darby (French)
And the standard [01714] of the camp [04264] of Reuben [07205] set forward [05265] according to their armies [06635]: and over his host [06635] was Elizur [0468] the son [01121] of Shedeur [07707]. Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top