Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Malachi 2:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mal 2:8 But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts. King James
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts. American Standard
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But you are turned out of the way; you have made the law hard for numbers of people; you have made the agreement of Levi of no value, says the Lord of armies. Basic English
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But all of you are departed out of the way; all of you have caused many to stumble at the law; all of you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts. Updated King James
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts. Young's Literal
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts. Darby
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But ye have departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts. Webster
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says Yahweh of Armies. World English
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts. Douay Rheims
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum Levi dicit Dominus exercituum Jerome's Vulgate
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of Hosts. Hebrew Names
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Mas vosotros os habéis apartado del camino; habéis hecho tropezar á muchos en la ley; habéis corrompido el pacto de Leví, dice Jehová de los ejércitos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Mas vosotros os habéis apartado del camino; habéis hecho tropezar a muchos en la ley; habéis corrompido el pacto de Leví, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. "But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts. New American Standard Bible©
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. But you have turned aside out of the way; you have caused many to stumble by your instruction [in the law]; you have corrupted the covenant of Levi [with Me], says the Lord of hosts. Amplified Bible©
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, Vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, Vous avez violé l`alliance de Lévi, Dit l`Éternel des armées. Louis Segond - 1910 (French)
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Mais vous vous êtes écartés du chemin, vous avez fait broncher beaucoup de gens à l'égard de la loi, vous avez corrompu l'alliance de Lévi, dit l'Éternel des armées. John Darby (French)
But ye are departed [05493] out of the way [01870]; ye have caused many [07227] to stumble [03782] at the law [08451]; ye have corrupted [07843] the covenant [01285] of Levi [03878], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Mas vós vos desviastes do caminho; a muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes o pacto de Levi, diz o Senhor dos exércitos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top